Friss topikok

  • chiaki-san: @kedvesjudit: Nem jött át van egy freemailes, arra megszoktak csilla350 és .hu :-) Örök hálám! (2011.06.09. 12:50) Cat Street meg a sötét fellegek
  • Csabik: Hello please kindly reply me at ( abine01@kimo.com ) I am Mrs Bitu Abine. A complete citizen of Fi... (2011.01.29. 21:03) Kyoukai no rinne 77. szöveges fordítás
  • chiaki-san: Nagyon köszönöm! Mint már megírtam a szöveges végig meg van, már csak a megfelelő programokat ke... (2010.12.21. 12:39) Cat Street 26,2 és 27,1

Linkblog

Utsuki no Kuroi Neko

Ez itt az Utsuki no Kuroi Neko fordítócsapat blogja. Ide írjuk ki, hol tartanak az egyes futó projektjeink. Nézzetek be gyakran, mert itt minden csapattag közzéteszi, hogyan halad a munkájában! ^^ Ha kíváncsiak vagytok valamelyik projekt állására, böngésszétek át a címkék dobozt, vagy használjátok a keresés funkciót.

Projektek



Aktív projektek:
- Aqua (manga)
- Hachimitsu to clover (manga)
- Ichi Pound no Fukuin (manga)
- Kaichou wa maid-sama! (manga)
- Kindan Wedding (manga)
- Kyoukai no rinne (manga) SZÜNETEL
- Magic Kaitou (manga)
- Meitantei Conan (manga)
- Mermaid Melody Pichi Pichi Pitch (manga)
- Minami-ke (manga)
- Saint Young Men (manga)
- Shiroi Kumo (manga)
- Venus Versus Virus (manga)



Befejezett projektek:
- A virágerdő boszorkánya (manga)
- Cat Street (manga)
- InuYasha (manga)
- Omoide Emanon (manga)
- Űrveréb (manga)


Tervezett projektek:
- Durarara!! (manga)
- Nodame Cantabile (manga)


A fordításokért kattints a sárga, UnKN feliratos képre! ^^

Chat

Shiroi Kumo szöveges

2012.09.16. 00:31 :: chiaki-san

Sziasztok!

Épp most küldtem át a Shiroi Kumo maradék fejezetét Bubinak. És a fordítást ezennel befejezettnek nyilvánítom. A beírás még nem tudom, hogy mikorra történik meg. 

Chiaki voltam.

Szólj hozzá!

Címkék: fordítás szöveges fordítás shiroi kumo

Aruku Hito End!

2012.08.29. 16:09 :: chiaki-san

Végeztem teljesen az Aruku Hito fordításával beírásával és feltöltésével, és ezt megtalálhatjátok egyenlőre még az aktív projekteknél, de nemsokára átkerül a befejezettekhez.
A Shiroi Kumoval is haladok, már csak három fejezet, és küldöm Bubinak az egészet.

Szép napot mindenkinek!

Szólj hozzá!

Jó hírek pottyantak a fehér felhőről elénk:

2012.08.25. 23:57 :: chiaki-san

Üdvözlet!

Örömmel jelenthetem be, hogy az angol kollégák befejezték a Shiroi Kumo fordítását. Így én is nekiláthatok a kilencedik fejezettől a tizennegyedikig. Persze ma már talán nem, csak holnap délután. Bubi is ígérte, hogy majd haladgat vele. 

További szép hajnalvárást a fennmaradóknak!

Szólj hozzá!

Címkék: fordítás shiroi kumo

Aruku Hito start! (restart?)

2012.08.22. 16:14 :: chiaki-san

Üdv mindenkinek!

Felkerült (végre) az oldalra az Aruku Hito első pár fejezete. Két fejezetet veszek egybe, mert amúgy is elég rövidecske egy egy rész. A fordítással és beírással már végeztem, csak a feltöltés okozott egy kis problémát.

Egy jó ideje nem jelentkeztem és most is nyakig vagyok tennivalóval, de próbálok itt is helytállni mostantól, egy kicsit szorgalmasabban hozni a dolgokat. Frissítettem az Aqua fejezeteit is, és ígérem a többit is hozom!

Jó nyarat mindenkinek, így az utolsó hetekre, remélem egy kicsit többet sikerül majd lazítanotok, mint nekem! :-)

Szólj hozzá!

Címkék: beírás új projekt aruku hito

A Fehérke és a Szent fószerek állása az angusoknál...

2011.11.01. 22:21 :: chiaki-san

Üdv mindenkinek!

Az angol fordító csoport, amely a Shiroi Kumot vitte megszűnt. Az ottaniak is hozzám hasonló problémákkal küszködnek: időhiány. Viszont: "semmi pánik", írja az admin, ugyanis egy kis időn belül átveszi egy most induló csapat. Nem tudom megmondani mikorra lesz nekik új Fehérjük, de az oldal állása elég biztató. 
A Saint Young men-ből KIJÖTTEK új fejezetek. egészen pontosan három (13-15).
Nagy erőkkel dolgozom azon, hogy a szünet alatt kezdjek valamit magammal! Jó lenne, ha kapnék valamiféle visszajelzést, hogy mivel haladjak (pl.: a Minami-két jelenleg azért hanyagolom kicsit, mert ha jól tudom senki nem olvassa, persze nem azért fordítom, de a sok közül, akkor már olyat rakok félre, ami kevésbé népszerű).

További szép estét!

Szólj hozzá!

Címkék: fordítás helyzetjelentés minami ke saint young men shiroi kumo

180°-os fordulat

2011.09.17. 11:08 :: chiaki-san

 Üdv!

Sajnálattal kell bejelentenem, hogy az eddigi munka kedvem sajnos az energia hiánya miatt alábbhagyott. El kellett ugyanis döntenem, hogy haladok-é a sulival és 120%-osan odateszem magam (mert máshogy nem lehet ezt), vagy még két év múlva is egy helyben fogok toporogni. Jelenleg nagyon sok az előttem álló munka, és nem nagyon látszom ki belőle, szóval bármit is csinálni, ami animékkel, mangákkal kapcsolatos csak nagyon keveset tudok. Szeretnék, de a zenével igazán haladni még jobban.
Azért még viszem azokat a projekteket, amikbe belefogtam. Valamikor beírom a Minami-kéket, ha jelenik meg Shiroi kumo, azt is azonnal küldöm Bubinak, meg ha jön Aqua Reikótól azt is beírom, max, hétvégén dolgozom rajtuk. Szóval nagy változások nem fognak történni, de újat semmiképp nem tudok vállalni mostanság (pedig terveztem, ha egy kicsit beértem volna magam). Aztán lehet, ha belerázódom a suliba, és egy felvételi közelébe kerülök, egy kicsit behozom itt is a dolgokat.

Köszönöm, hogy eddig is kitartottatok a munkáim mellett és remélem a kissé szakadozott termelés sem fog eltántorítani titeket!

Mindenkinek jó őszt!
                                Chiaki

 

Szólj hozzá!

Shioi Kumo 5. + Mi van a Rinnével?

2011.09.12. 18:16 :: Naru-chan

Sziasztok!

Kikerült az oldalra a Shiroi Kumo 5. fejezete, Chiaki fordításában, Bubi beírásával.
Talán eddig ez a fejezet volt rám a legnagyobb hatással (értsd: bőgtem rajta, mint az állat x'D), úgyhogy ezúton köszönöm, hogy készítitek a projektet, és buzdítanék mindenkit arra, hogy ha eddig nem tette, akkor olvasson bele a mangába, mert megéri. Kicsit melankolikus, nyugodt folyású történet, de tényleg érdemes elolvasni. Hajrá! ;)

A másik, amiért írok, az a Kyoukai no Rinne kérdése.
Az AnimeAddictson egy kedves felhasználó, Róka (reaper_fox) felhívta a figyelmemet, hogy végre hallani híreket kedvenc nincstelen shinigamink sorsáról.
Tehát, az a helyzet, hogy eddig (aki még nem tudta volna), a VIZ online mangaolvasójáról szedtem hetente a fejezeteket, ahol azonban a márciusi földrengés miatt, a 89. fejezetnél leálltak, mivel a japán kiadó arra kérte őket, hogy addig ne közöljék le, amíg Japánban nem tudják mindenhová eljuttatni a Shounen Sundayt (ebben a magazinban jelenik meg a Rinne). Jó sokáig csak állt az ügy, majd nemrég kikerült egy cikk a VIZ oldalára, ahol tisztázták a Kyoukai no Rinne sorsát, ami a következő:
A mangaköteteket továbbra is kiadják, a VIZ gondozásában, ám az online közléssel nagy valószínűséggel jó hosszú időre, netán végleg leállnak. Az angol kiadás jelenleg a 6. kötetnél tart (49-58. fejezet), mi viszont a 89. fejezetnél hagytuk abba. Ha más megoldást nem találok addig (= nem lesz neten angol fordítás, és bármilyen nyelvű scan), akkor a projektet legkorábban a 10. angol nyelvű kötet (ennek a nyitófejezete a 89. fejezet) megjelenésekor tudom folytatni, ami nem tudom, mikorra esedékes. Ez tudom, hogy rengeteg idő, de nem szeretném veszni hagyni ezt a mangát, mert a sok hibája ellenére nagyon a szívemhez nőtt az alatt a nem egész 2 év alatt, amíg fordítottam. Szóval most ez a nagy helyzet. Egyenlőre folytatom a többi projektet, amin dolgozok, bár ne várjatok túl nagy haladást, elvégre is végzős vagyok, és a továbbtanulás most elsőbbséget élvez a hobbijaimmal szemben, amit szeretném, ha megértenétek.
A Rinnével kapcsolatban Róka blogján is olvashattok egy bejegyzést, ha az itteni nem adott mindenre kielégítő választ, illetve ha nem értettétek az angolt.

Tehát a konklúzió annyi, hogy LESZ MÉG Kyoukai no Rinne, de még nem tudom, mikor, és nem tőlem függ, így egyenlőre a projekt szünetel, de NINCS elvetve!

Köszönöm, hogy végigolvastátok, és remélem, továbbra is örömötöket lelitek az UnKN munkáiban!

Naru-chan

Szólj hozzá!

Címkék: fordítás szünet kyoukai no rinne shiroi kumo

Minami-ke dömping: Commin' soon

2011.08.09. 17:19 :: chiaki-san

 Sziasztok!

Most, hogy a szerelő bácsi megcsinálta négy nap után az internetemet, és megint van, örömmel jelentem be, hogy nem töltöttem tétlenül ezt a négy napot. Több szempontból is eredményeket értem el, de ami mindenkit érint, hogy 66-70-ig kész a Minami-ke. Mindjárt uploadolom is őket, és küldöm Narunak (remélem most ő van itthon). Valamint kész még másfél fejezetnyi szöveges, dolgozom, hogy minél előbb hozhassak belőle minél több fejezetet. 
Elküldtem 10. fejezetig a Venus Versus Virust is Bubinak, de most mindenki inkább az eredményes tanulmányaiért aggódjon, hogy utána jöhessen a  VVV. :P Szóval abból még ne várjon a nagyközönség újat, főleg, hogy nyakára küldtem a fehér fellegeket is (amivel nemsokára beérjük az angol fordítást, és utána sajnos hátra kell dőlnünk, és bevárni őket).

____________________________________________________________________________

Szerk.:
Minami-ke kirakva az oldalra, 66-70. fejezet! ^^
Naru-chan
 

Szólj hozzá!

Címkék: fordítás beírás minami ke szöveges fordítás venus versus virus shiroi kumo

Kindan Wedding 1 - Munkálatok folyamatban

2011.07.27. 17:51 :: Naru-chan

 Sziasztok!

Gondoltam, adok magamról egy kis életjelet. Talán néhány olvasónk már tudja, hogy a jelenlegi projektjeink között szerepel a Kindan Wedding nevezetű egykötetes manga, amit Yuuki fordít. Na, ő már két fejezetet leadott, amik nálam dekkolnak, és beírásra (1. fejezet), illetve ellenőrzésre (2. fejezet) várnak. A tegnapi rooterszünet (nincs net a gépemnél még, de elvileg holnap már lesz) hatására nekiálltam az első fejezet lektorálásának, végig is értem rajta, szóval ma - ha minden jól megy - el tudom kezdeni a beírást. Időpontot nem tudok mondani, mert elég sűrű a programom annak ellenére, hogy nyár van. De majd jön, ahogy mondani szoktam, lassan, de biztosan. Aztán győzzétek a shoujo-dózist! ;)

A Rinnét illetőleg legutoljára június 8-án kaptunk róla bármit is, mégpedig azt, hogy még mindig nincs. Hát, reméljük, hogy nemsokára visszakapjuk angolul a nincstelen shinigaminkat, mert ha a végzős évem közepén fog a nyakamba ömleni 30+ fejezetnyi Rinne, nem várhattok valami nagy sebességet. Addig is dolgozok a többi projektemen.

Jó olvasást továbbra is - figyelmetekbe ajánlom két, nemrég elkészült projektünket, a Cat Streetet és az Omoide Emanont, hogy nézzetek bele, mert megéri! :)

Szólj hozzá!

Címkék: ellenőrzés lektorálás kyoukai no rinne kindan wedding

Az Emanon és a Cat Street vége

2011.07.27. 15:37 :: chiaki-san

 Sziasztok!

Ha az oldalon jártatok láthattátok kirakva az Emanon utolsó fejezetét is. Ezzel befejezettnek lett nyilvánítódva. ^_^ 
Köszönöm Bubinak a beírást!

Valamint elküldtem Reikonak a Cat Street második extrájának második felét is, amivel a Cat Street is a végéhez érkezett. Köszönöm a kitartást, a türelmet ami ezalatt a hosszú idő alatt el is kellett! 

Mindenkinek jó időtöltést!

Szólj hozzá!

Címkék: beírás cat street omoide emanon befejezett projekt